etwa: Was die Natur nicht gibt, kann auch (die Universität) Salamanca nicht verleihen.
la natura(leza) = Natur prestar = (ver)leihen
Die vollständige Studentenweisheit lautet:
Al que es tonto de nación la tinta se le indigesta; quien tiene dura la testa,
tonto vive y morirá. Lo que natura no da, Salamanca no lo presta.
tonto = dumm tonto de nación = (hier): dumm geboren indigestar = schlecht bekommen la testa = Kopf tener dura la testa = schwer von Begriff sein
16. Esa medicina es mano de santo.
etwa: Diese Medizin ist ein ausgezeichnetes Heilmittel.
la mano = Hand el santo = Heiliger
17. Ángel y Ernesto son uña y carne.
Ángel und Ernesto sind ein Herz und eine Seele. (So miteinander verwachsen wie der Nagel am Finger.)
la uña = Nagel la carne = Fleisch
18. Tienes que tener mucho ojo.
etwa: Du mußt gut aufpassen.
el ojo = Auge
19. Tengo que consultar con la almohada.
Das muß ich überschlafen. (Ich muß das Kopfkissen um Rat fragen.)
consultar con = sich beraten mit la almohada = Kopfkissen