Refranes españoles
Spanische Sprichwörter
|
 |
8. De Madrid al cielo. |
etwa: Von Madrid direkt in den Himmel. |
el cielo = Himmel
(Nur noch im Himmel ist es schöner - meinen Madrider, die außerdem
hinzufügen: Y allí, un agujerito para verlo. = Und dort ein kleines
Loch, um es (Madrid) sehen zu können.)
9. La noche es buena consejera. |
etwa: Es gibt Dinge, die man überschlafen sollte. Du lebst auf dem Mond. |
la consejera = Ratgeberin
(Man sagt z.B. auch: Lo voy a consultar con la almohada. = Ich will das Kopfkissen
um Rat fragen.)
10. Clara tiene mucho ángel. |
Clara hat das gewisse Etwas. (viel Charme, ein gewinnendes Wesen) |
tener ángel = ein gewinnendes, attraktives Wesen haben.
11. Un día es un día. |
Einmal ist keinmal. |
¿ Por qué no tiramos la casa por la ventana? |
Warum hauen wir nicht ordentlich auf den Putz? |
tirar = werfen
la casa = Haus
la ventana = Fenster
tirar la casa por la ventana = zuviel Geld auf einmal ausgeben; einen verschwenderischen Haushalt führen.
12. Quien espera, desespera. |
Hoffen und harren macht manchen zum Narren. |
quien = wer
esperar = warten
desesperar = verzweifeln
13. Siempre llega a las mil y quinientas. |
etwa: Er/Sie kommt immer mit einer Riesenverspätung. |
Mil steht im Spanischen ebenso wie tausend im Deutschen für sehr/zu viel.
14. Karin está hoy como unas castañuelas |
Karin ist heute mächtig aufgekratzt. |
las castañuelas = Kastagnetten
|
|