Refranes españoles
Spanische Sprichwörter
|
 |
41. Esa historia no tiene pies ni cabeza. |
Diese Geschichte hat weder Hand noch Fuß. |
la historia = Geschichte
el pie = Fuß
la cabeza = Kopf
42. Quien mucho abarca, poco aprieta. |
Wer viel beginnt, zu nichts es bringt. |
abarcar = umfassen, umschließen
apretar = drücken
43. Mi hermano vive en el quinto pino. |
Mein Bruder wohnt am Ende der Welt. |
el hermano = Bruder
quinto = fünfter
el pino = Pinie (Kiefernart am Mittelmeer)
44. Saludos a tu media naranja. |
Grüße deine bessere Hälfte. |
medio, -a = halb
la naranja = Apfelsine
45. A quien madruga, Dios le ayuda. |
Morgenstund hat Gold im Mund. |
madrugar = früh aufstehen
Dios = Gott
ayudar = helfen
46. Te he echado mucho de menos. |
Ich habe dich sehr vermißt. |
echar de menos = vermissen
47. Eso se arregla en un santiamén. |
Das wird im Nu erledigt. |
arreglar = erledigen; in Ordnung bringen
en un santiamén = im Handumdrehen, im Nu
(Das Wort santiamén stammt, wie viele andere spanische Wendungen, aus dem Kirchenbereich.
Beim Schlagen des Kreuzes betet man: In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen.
Dies geht schnell vor sich und ist auch das Zeichen für das Ende des Gottesdienstes.)
|
|